16 de agosto de 2017

La Tempestad

También las artes cambian al mundo

Resultados para: traducción

Literatura

La mudanza de Verónica Gerber

Guillermo Núñez analiza ‘Mudanza’ el primer libro de la escritora y artista mexicana recientemente reeditado.

14 de agosto de 2017

Literatura

Booktubers: ¿el camino fácil?

En el ecosistema literario las videorreseñas son tan cuestionadas por unos como útiles para otros; este reportaje aborda el fenómeno

10 de agosto de 2017

Literatura

El proyecto perfecto de Mallarmé

Guillermo Núñez revisa el poema ‘Un tiro de dados jamás abolirá el azar’.

7 de agosto de 2017

Literatura

Una novela de espías

Guillermo Núñez reseña la novela más reciente de Jean Echenoz, ‘Enviada especial’.

31 de julio de 2017

Literatura

El arte de la anécdota

Guillermo Núñez comenta la obra cuentística de W. Somerset Maugham.

24 de julio de 2017

Literatura

Los pasajes de Walter Benjamin

Guillermo Núñez Jáuregui revisa el proyecto inacabado del pensador alemán.

17 de julio de 2017

Literatura

Nuevas editoriales mexicanas

Dos nuevas editoriales, Canta Mares y Argonáutica, han apostado por la traducción para ofrecer al lector mexicano literatura de otras latitudes que no tiene tanta difusión en nuestras mesas de novedades. La primera se ha decantado especialmente por el francés, mientras que en sus primeras entregas Argonáutica ha puesto la mira en la producción anglosajona. […]

20 de junio de 2017

Literatura

El ‘Inventario’ de Pacheco

Guillermo Núñez Jáuregui comenta la monumental compilación del periodismo cultural de José Emilio Pacheco publicada por Ediciones Era

12 de junio de 2017

Literatura

Nuevo libro sobre el glam

La editorial argentina Caja Negra traduce al español Como un golpe de rayo de Simon Reynolds. El libro recopila la historia e influencia del Glam en los años setenta. Reynolds plantea el aporte del movimiento a la maquinaria del espectáculo a través de su estética de controversia y excitación de las masas. Al mismo tiempo […]

4 de mayo de 2017

Literatura

El Mixtape Latinoamericano

La editorial regiomontana Argonáutica ha puesto a circular Mixtape Latinoamericano, una traducción del libro de ensayos y entrevistas del crítico norteamericano Scott Esposito, original de 2015. Esposito, especialmente a través de Conversational Reading y The Quarterly Conversation, ha logrado desmarcarse de la insularidad que ha caracterizado a las letras anglosajonas para prestar atención a la literatura de […]

19 de abril de 2017

Literatura

El mago de Viena en inglés

Deep Vellum Publishing publica en inglés El mago de Viena de Sergio Pitol. Nacido en Puebla (1933), el escritor mexicano presenta la obra donde vertió toda su «inteligencia y habilidad literaria». La novela publicada en 2005 cierra su “trilogía de la memoria” iniciada con El arte de la fuga y El viaje. En ese mismo […]

7 de abril de 2017

Literatura

Reeditan a Marcel Schwob

Alianza Editorial reedita Vidas imaginarias de Marcel Schwob. El escritor francés narra de manera biográfica evocaciones de personajes históricos como Uccello, Pocahontas, el capitán Kid y Eróstrato, entre otros. El compendio de relatos fue publicado originalmente en 1896 fue una gran influencia para la literatura iberoamericana. Escritores mexicanos como Alfonso Reyes, quien publicó Retratos reales […]

22 de marzo de 2017

Optimized with PageSpeed Ninja