16 de agosto de 2017

La Tempestad

También las artes cambian al mundo

22/05/2026

Literatura

La sangre amarga

Siete poemas de ‘Il sangue amaro’ (2014), libro del italiano Valerio Magrelli, traducidos por primera vez al español por Roberto Bernal

Valerio Magrelli | viernes, 22 de mayo de 2026

Fotografía de Sebastian Herrmann en Unsplash

Presentamos siete poemas del escritor italiano Valerio Magrelli (Roma, 1957). Pertenecen al libro La sangre amarga, publicado por Einaudi en 2014 y hasta hoy inédito en español.

 

Inventiva1 bajo una tumba etrusca 

 

Latín mortal…

G. Apollinaire

 

Ahora hablarán todos igual,

todos la misma lengua que nos ha arrebatado la nuestra.

Han expulsado el alfabeto entre los campos

persiguiéndolo como a un fugitivo, como a un ladrón,

el alfabeto de los padres.

 

Nadie nos entenderá, y ni siquiera entre nosotros

mejor emplearemos las viejas palabras,

corroídas, murallas derruidas de nuestras fortalezas.

Sólo nos han dejado

las tumbas, el último resguardo.

 

Por eso hablo desde aquí,

voz reclusa en la oscuridad

entre formas coloridas, pero inmóviles para siempre

como el último aliento

de nuestra pronunciación.

 

 

INVISIBLE e invencible

es la calca que llevo dentro de mí,

calca del mundo estampada a mí en el mundo

y que me hace estar en el mundo

solamente en la forma de calca.

 

¿Dónde está la libertad, si la melancolía

recoge sus nubes sin ningún por qué?

Estoy aquí y padezco su lento tránsito

sólo esperando

a la sombra de mí mismo.

 

 

Las nupcias químicas

 

Estas gotas que tomo

con tanta compunción religiosa

son mis testigos

para las nupcias con el mundo.

Solamente gracias a ellas puedo estrechar

un pacto de amor con el mundo,

porque sólo con ellas soporto el impacto

de su hostilidad ilimitada.

Casco encantado: mi padre no lo tenía

y murió –incluso antes de morir–

incrédulo, indefenso e indignado,

bajo los golpes del mundo.

 

 

SOY una ciudad incendiada,

pero las llamas no me queman.

Estas llamas son la ansiedad

que me quema pero no arde.

La ansiedad incendia y no consume,

como fuego falso, sin embargo

la tortura es verdadera, y reales

son estas medicinas

sólo para curar un sueño

en el que sueño con quemarme.

 

 

Tradición de la isla de Ceos

 

Cuanto más voluntaria, más hermosa es la muerte.

La vida depende de la voluntad ajena; la muerte, de la nuestra.

Montaigne

 

Si Cristo quiso elegir vivir,

¿por qué yo no podría eligir ex-vivir?2

La libertad de amar su Navidad

se reflejará en mi día Mortal

seleccionado a través de la Santa Eutanasia,

nuestra navidad, auto-eucaristía.

 

 

Las plumas, el estiércol

 

Por una ventana abierta no solamente entra la luz;

en ocasiones puede entrar algo distinto que no hubieras deseado.

Lo asqueroso, lo repulsivo, lo repugnante de un animal que vuela

entre las cosas de casa, violando el espacio privado,

ese único espacio que queda al otro lado de la ventana.

 

 

En los baños públicos

 

Las pintas en los baños públicos

me narran el dolor

del joven que escribe,

solo, en los baños públicos.

Solo, con la escritura

de quien lo precedió,

en un diálogo mudo,

denso, en los baños públicos.

 

Alguna vez también escribí,

solo, en los baños públicos,

confiando mi dolor

a los peores insultos.

 

Aquí, en los baños públicos,

se escribe solamente de odio,

pero de un odio que circula

como un cigarro entre compañeros.

 

Nota y traducción del italiano de Roberto Bernal

 

  1. Composición literaria de tono polémico que cobró auge durante los siglos XIV y XV. Se trataba de un discurso violento, impetuoso, encaminado a acusar, reprender duramente o insultar a alguien o algo. [N. del T.][]
  2. S-vivere en el italiano original. El prefijo s- deriva del latín ex- e indica alejamiento, separación o privación. [N. del T.][]

Comentarios

Notas relacionadas

Literatura

LETRAS ITINERANTES

Con el fin de promover en el mundo de habla hispana la literatura hecha en Monterrey, Felipe Montes Fábrica Literaria, Sociedad Civil ha organizado para el mes de mayo una gira literaria por Colombia y Argentina. Los autores Felipe Montes, Jorge Rodríguez, Margarito Cuéllar, Eduardo Zambrano y Gabriela Cantú Westendarp visitarán ferias libreras en estos […]

jueves, 23 de abril de 2015

Literatura

Tercer volumen de «Mi lucha»

    Ya circula en México La isla de la infancia, el tercer volumen de Mi lucha, el proyecto autobiográfico del escritor noruego Karl Ove Knausgård (Oslo, 1968). La historia inicia en 1969, año en el que Karl Ove llega a la isla de Tromøya, a los ocho meses de edad, acompañado de su madre. […]

jueves, 2 de julio de 2015

Literatura

Marina Benjamin: abrazar lo que nos afecta

Publicado por Chai Editora, ‘Insomnio’, de Marina Benjamin, es una fascinante exploración ensayística de ese trastorno del sueño

martes, 1 de junio de 2021

Optimized with PageSpeed Ninja