16 de agosto de 2017

La Tempestad

También las artes cambian al mundo

01/05/2025

Literatura

‘Giles, el niño-cabra’, novela

La Tempestad | jueves, 18 de junio de 2015

Sexto Piso publicó recientemente Giles, el niño-cabra, novela de John Barth (Cambridge, 1930) traducida por primera vez al español. Concebida como una parodia del Ur-mito (inspirada en los trabajos de Otto Rank y Joseph Campbell) y una alegoría de la guerra fría en clave de novela de campus (Barth pasó gran parte de su vida en los pasillos de la universidad), es una prodigiosa locura llena de humor, sabiduría y desencanto, un texto complejo y carnavalesco, ambicioso y divertido, donde lo mitológico, lo teológico, lo político, lo académico y lo caprino se (con)funden, también en el léxico.

La obra de John Barth, considerada como cumbre de la ficción posmoderna, está influida por Sartre y Camus. Giles, el niño-cabra fue publicada en lengua inglesa en 1966. La traducción al español es de Mariano Peyrou.

 

 

Comentarios

Notas relacionadas

Literatura

Lo literario en la literatura

¿Qué implica distinguir “lo literario” de “la literatura”, como hace Damián Tabarovsky? Juan Francisco Herrerías explora respuestas

miércoles, 13 de diciembre de 2023

Literatura

John Berger, mientras tanto

‘Panorámicas’ (Gustavo Gili) recoge un conjunto variado de ensayos, relatos e incluso poemas breves del escritor inglés, fallecido en 2017

jueves, 12 de septiembre de 2019

Literatura

Cristina Rivera Garza

La escritora mexicana Cristina Rivera Garza, que descubrió su vocación leyendo, contestó el Cuestionario LT de ‘La Tempestad’

lunes, 15 de enero de 2018

Optimized with PageSpeed Ninja